..... 
مواضيع تستحق وقفة 
.
 Ø­Ø³ÙŠÙ† الفنهراوي
.....
 ÙˆØ§Ø«Ù‚ الجابري
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 
  
............. 
بيت العراقيين في الدنمارك 
  
.................


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

جودت هوشيار

جودت هوشيار

jawhoshyar@yahoo.com


سيرة ذاتية

- جودت هوشيار مهندس إستشاري وكاتب ولد في أربيل عام 1942

 - كان متفوقا في كافة المراحل الدراسية ، فقد كان الأول على لواء ( محافظة) أربيل في امتحانات البكالوريا للدراسة الثانوية - الفرع العلمي -   في عام 1959

- منذ يفاعته وجد في نفسه ميلاً طبيعيا الى الكتابة والأطلاع على روائع الأدب العالمي

- اوفد الى الأتحاد السوفيتي في أواخر اكتوبر عام 1959 في بعثة دراسية على حساب الحكومة العراقية لدراسة هندسة الطاقة في جامعة الطاقة بموسكو .

- بعد تخرجه وعودته الى العراق ساهم في إنشاء المشاريع الصناعية العملاقة   في العراق بين عامي ( 1966- 1991 )   . وعمل لمدة حوالي عشر سنوات( 2000- 2010 )   مدبرا عاما ، ومستشارا فنياً في وزارة الصناعة   
-
   متفرغ حاليا للبحوث الفكرية والأعمال الأدبية .    

- بموازاة   عمله الهندسي بدأ منذ عام 1969 بنشر بحوثه ومقالاته الفكرية والأدبية والعلمية ، في المجلات العراقية والعربية ، منها ( الثقافة - الثقافة الجديدة - المثقف العربي- المثقف الجديد - شمس كردستان - ألف باء ، كاروان العربي ، أجراس   - صوت الآخر ) وغيرها كثير.

- ترجم عدداً كبيراً من روائع الأدب العالمي الى اللغة العربية نشرت في المجلات الأدبية العراقية ومنها مجلة " الأديب المعاصر" التي كانت تصدر في الثمانينات عن اتحاد الكتاب والأدباء العراقيين . وكان أول من ترجم عددا من قصص كافكا ، وإيفان بونين

- نشر مئات المقالات في المواقع الألكترونية العربية والعراقية الرصينة

- عضو إتحاد الكتاب والأدباء العراقيين منذ عام 1984 ، وفي عدة اتحادات أدبية أجنبية

- يجيد اللغات الإنجليزية والروسية والتركية   والعربية ، اضافة الى اللغة الكردية

من كتبه المنشورة :

1- دراسات معاصرة : وزارة الثقافة ، بغداد ، 1973                                     2-   ذخائر التراث الكردي في خزائن بطرسبورغ : أربيل ، 2011 - وقد ترجم الكتاب الى اللغة الكردية من قبل البروفيسورة الدكتورة شكرية رسول ، وصدر في أربيل عام 2015

3- السلطة الخامسة ( نبض الحياة في القرية العالمية ) : دار موكرياني للطباعة والنشر ، أربيل ، 2014

4- الرواية بين الخيال والواقع : دار نشر نور الألمانية ، 2016

من كتبه المخطوطة :

1- رواية " أضحك لكي لا أبكي "

2- جيش الكلمات : إسحاق بابل - حياته وأدبه

3- بحوث في الرواية المعاصرة

4 -  الجذور التأريخية لنظرية القوة الناعمة

5 -   تجربتي في الترجمة بين الممارسة والتنظير

6- هل تصلح الأطروحة كتابا؟

7- في مشقة الكتابة...وطقوسها

8- جوهر الثقافة ووظائفها الأساسية

9- لماذا يجب أن نقرأ الكتب؟

10-   المذكرات الشخصية.. حنين الى الماضي أم رغبة في الخلود ؟

- ساهم في تحرير عدة مجلات ورقية منها ( المثقف الجديد ، شمس كردستان - زاغروس ، ينابيع )

- تم تكريمه من قبل عدة مجلات ثقافية

Could not load older articles