..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
......
امجد الدهامات
.......
د.عبد الجبار العبيدي
......
كريم مرزة الاسدي
.

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


حين يحرق السياسي بجهله وطناً

بدل رفو المزوري

 

الشاعر : نجيب صالح بالايي

ترجمة: بدل رفو المزوري

النمسا\غراتس

  

  

1ـ الاحتراق

  

 حين كنت طفلا

سرقت حجر القدح

من غليون وكيس تبغ والدي

كي ألهو  به ،

لأني لم أكن أعلم

الغاية منه

وقدح من حجر القدح شرارة

من داء الجهل

أحرقت  بيدر القرية.

***     ***

حين بلغت سن الرابعة عشرة،

صرت مراهقا

وتهت في عالم العشق

ربما لم أكن أعرفه جيدا

وبداء الهوى الأحادي الجانب

أحرقتُ فؤادي.

***         ***

حين بلغت سن الرشد،

وأصبحت أبا

من كل أنواع الحياة

اخترت عالم السياسة

ولكوني لم أغص في بحوره

بنار الجهل

أحرقت وطناً.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

  

2ـ أنا وأنت والقصيدة

  

أنا وأنت وقصيدة غير ناضجة

وعلى عتبة الحياة

        غدونا لاجئين

أنا وأنت وتلك القصيدة

طُرٍدنا من داخل إطار

                  هذه الحياة

فلم تبق في أي مكان

قدسية،

لا لمسجد ولا لكنيسة

لا لكتاب مقدس ولا لرسول

وفي ليلة سمر

كي نلهي الأطفال

كي ننقذ القافلة بالعبور...

ونقطع الحدود

التجوال والرحلات والسفرات الثلاث

لملمت الابتسامة على شفاه

الألم والوجع

قبالة الخنادق المتقابلة

صرنا دروعا

سقطنا نحن الثلاثة

شهداء

القصيدة بجسدها

وأنا باسمي

وأنت بهامتك

وبهذه الشهادة أشرقت شمس

وأشعتها أذابت الغربة

والعبودية

والمكابدات والأوجاع

أنا وأنت وتلك القصيدة الناضجة

وعلى عتبة الحياة صرنا لاجئين

وطردنا من ثنايا إطار الحياة.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

3- الهوية

  

في هذا الوطن

وعلى هذا التراب

عصا المعلم

وضرب الوالدين

لم أقو على حمل هوية

الطفولة

***      ***

في هذا الوطن

وعلى هذا التراب

حين شببت عن الطوق

لا كسل القرى

وافتراق العوائل والأفخاذ

ولا الحيطان التي تتنصت

جعلتني صاحب عشق

***     ***

في هذا الوطن

وعلى هذا التراب

 حين صرت عريسا

ثالثنا المسمى (الم الانفال)

حل ضيفا على سرير عرسي

ولم اهنأ بليلة الدخلة

***    ***

في هذا الوطن

وعلى هذا التراب

حين أصبحت أبا

بشرة الخوف

وأديم الوحوش

لم يسنحا لي  أن أدلل طفلتي

***    ***

في هذا الوطن

وعلى هذا التراب

حين غزا الشيب مفرقي

لا ظلم المحتلين

ولا حرب الإخوة الأعداء

جعلاني  

بكلمات الحرية

أبارك 

بطولات شعبي

ولهذا غدوت لاجئا

وهجرت الذكريات

ومن تراب وطني أصبحت

                  منبوذاً

وغريباً

وبعيداً عن أحبتي.

  

ـــــــــــــــــــ

 

الشاعر نجيب صالح : مواليد 1962 / منطقة برواري بالا \ كوردستان العراق

ـ خريج كلية التربية ـ قسم الجغرافيا \ جامعة بغداد

ـ عضو اتحاد الادباء الكورد \ فرع دهوك

ـ له العديد من المقالات والاسهامات الشعرية في الصحف والمجلات الكردية

ـ شارك في مهرجانات شعرية  عديدة واحياء ندوات ادبية في كوردستان

ترجمة القصائد من ديوان الشاعر أسطورة أغاني الاضطهاد والصادر ضمن سلسلة منشورات اتحاد الأدباء الكورد ـ فرع دهوك

ـ يعيش حاليا في اوربا

  

بدل رفو المزوري


التعليقات

الاسم: بدل رفو المزوري
التاريخ: 05/05/2010 17:00:43
الاستاذ رشيد عباس مع الود
شكرا من القلب على مرورك الجميل ومرورك اضافة جميلة الى القصائد وتقبل فائق احتراماتي
بدل رفو
النمسا

الاسم: رشيد عباس
التاريخ: 04/05/2010 16:29:54
عذرا لتأخر مروري
قصائد جميلةوترجمتهاايضاتعبر عنإبداع من قبل المترجم

الاسم: بدل رفو
التاريخ: 28/01/2010 10:34:36
الاستاذ العزيز علاء التميمي مع الود
شكرا جزيلا على مروركم الجميل وكل املي ان اقدم واترجم شيئاً جميلا وناضجا اضعه على مائدة القراء مع فائق احتراماتي
اخوكم
بدل رفو

الاسم: علاء شطنان التميمي
التاريخ: 20/01/2010 18:13:09
قصائد جميلة و معبرة وتنطوي على حكمة بالغةومعاناة و ألم المهجر و الفراق عن الوطن .. والترجمة موفقة بحيث لا اكاد اميز هل كتب النص اصلا بالعربية ام هو مترجم .. شكرا للشاعر و المترجم




5000