..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
......
امجد الدهامات
.......
د.عبد الجبار العبيدي
......
كريم مرزة الاسدي
.

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


كلية اللغات تؤبن الاستاذ الدكتورعلي يحيى منصور

عامر عبود الشيخ علي

بحضور نوعي من اساتذة وطلاب كلية اللغات في جامعة بغداد/ القسم الالماني وممثل عن العتبة الحسينية، اقام قسم اللغة الالمانية حفلا تأبينيا بمناسبة اربعينية الاستاذ الدكتور علي يحيى منصور شهدتها قاعة مكتبة القسم، صباح يوم الخميس 28/6/2018.
قدمت خلال الحفل كلمات التأبين، بعد الوقوف دقيقة حداد على روح الفقيد، اشادت بالمنجز والعطاء الثر الذي قدمه للعلم والمعرفة، باعتباره من مؤسسي القسم الالماني، وجرى من خلاله مد جسور التواصل مع جمهورية المانيا الديمقراطية.
وبيّن رئيس القسم الالماني الدكتور عدي "علي منصور واحد من اعلام اللغات في العراق كان يجيد الالمانية والانكليزية والفرنسية اضافة الى الفارسية والتركية والسريانية، وليس غريبا ان تكون له القدرة الكبيرة على المعرفة اللغوية الواسعة، نتيجة مسيرة حياته وموهبته. مضيفا "كما ان ولادته لاب عراقي عربي وام عراقية كوردية في كركوك وتعلمه اللغة التركمانية، يمكن ان نعتبره رمزا لوحدة العراق التي لا تنفصم.
مشيرا الى " انه ترك مخطوطات عديدة تأليفا وترجمة، ومن بين هذه المخطوطات ديوان شعر مترجم عن الالمانية لمجموعة من الشعراء الالمان المعاصرين مع تعريف وجيز بحياة ومسيرة كل شاعر منهم، ويوجد بين تلك المخطوطات ايضا معجم الماني - عربي للمصطلحات الادبية.
بعد ذلك تحدث الدكتور موفق قائلا "اننا نجتمع لنؤبن بحزن عميق، عالما ومترجما ومفكرا، ولنتذكر مواقفه النبيلة اثناء مسيرته العلمية، فهو الصديق والمعلم والمترجم البارع والمربي الفاضل، لقد عرفنا في الراحل العمل الدؤوب بلا مصلحة او ابتزاز، الى جانب دوره الرائد في تطوير قسم اللغة الالمانية وكلية اللغات وعمله في العمادة. مشيرا الى القيم العلمية والمثل التي كان يتمتع بها الراحل.
وفي كلمة للدكتور فاضل بين فيها " مانزال نفتخر بما تركه لنا الدكتور علي من اعمال ادبية مترجمة، اضافة الى المخطوطات والمعاجم والتي تعتبر خزينا ثرا من العلم والمعرفة، مشيرا الى دوره الكبير في تاسيس القسم الالماني في كلية اللغات وعلاقته الطيبة مع الاساتذة والطلاب، ومواقفه الساندة والداعمة للطلبة حتى بعد تخرجهم والتحاقهم بالعمل الوظيفي، مما جعلت لهذا القسم مكانة مرموقة يعشقها الجميع.
واخيرا كلمة عائلة الفقيد القاها ابنه يوسف علي جاء فيها "السلام على روح والدي الدكتور علي منصور وهي ترفرف حولنا في هذه اللحظات، ممتنة لجمعكم المشرف لعقد هذا التأبين والاستذكار".
مضيفا ان الفقيد افنى عمره في خدمة العلم والادب، وتتلمذ على يده الآلاف سواء من طلاب المدارس في بداية مسيرته المهنية، او طلاب الكليات وهو استاذُ جامعي بعدما نال الدكتوراه. مشيرا الى الراحل كان يهتم بطلبته وميولهم واهمية تنميهم فكريا، مثلما كان يهتم بالطبيعة والزراعة ليمازج بين النمو الفكري والحياتي للطبيعة، ذلك التمازج الذي اضفى على شخصه الهدوء والتفاؤل. مؤكدا ان الراحل كان مصرا على تبني مشاريع التبادل الثقافي بين العراق والمانيا كونه رئيسا لقسم اللغة الالمانية، فقد كان حريصا على ان يأخذ العشرة الاوائل من طلاب كلية اللغات الى المانيا سنويا لينهلوا منها ويتعرفوا على المصادر العلمية والادبية الالمانية، كما كان جادا في تبادل المطبوعات الادبية لكلا البلدين، ليرسخ بذلك عملية التبادل الثقافي، ومن ذلك كانت له ترجمات لعدة روايات ودواوين المانية، كما قام بنقل العديد من المؤلفات العراقية المختصة في الاثار والاداب الى اللغة الالمانية.
مشيرا في ختام كلمته الى ان الراحل ترك مخطوطات عديدة تأليفا وترجمة، ومن بين هذه المخطوطات ديوان شعر مترجم عن الالمانية لمجموعة من الشعراء الالمان المعاصرين، اضافة الى معجم الماني/ عربي للمصطلحات الادبية، داعيا الى طبعها من قبل كلية اللغات في سعي لإكمال مسيرته العلمية والادبية.

 

 


 

عامر عبود الشيخ علي


التعليقات




5000