..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
 جمعية الراسخ التقني العلمية
.
.
.
رفيف الفارس
.......

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


إلى الأبد، تشي غيفارا

لحسن الكيري

كارلوس  مانويل بويبلا (1917 - 1989)*

ترجمة: **الدكتور لحسن الكيري

تعلمنا أن نحبك،

بدءا من التل التاريخي،

حيث شمس بسالتك

طوقت الموت.

هنا تستمر ساطعة

عزيزة، شفافية

حضورك المحبوب

 أيها القائد "تشي غيفارا".

يدك المجيدة و القوية

على التاريخ تطلق النارا،

عندما تنهض كي تراك كل "صانتا كلارا".

هنا تستمر ساطعة،

عزيزة، شفافية،

حضورك المحبوب، أيها القائد "تشي غيفارا".

تأتي و أنت تحرق النسيم، بشموس الربيع،

لتستنبت العلم،

بضوء ابتسامتك.

هنا تستمر ساطعة،

عزيزة، شفافية

حضورك المحبوب،

أيها القائد "تشي غيفارا".

حبك الثوري

إلى مسعى جديد يقودك

حيث تنتظر صلابة

ذراعك المحرر.

هنا تستمر ساطعة،

عزيزة، شفافية

حضورك المحبوب،

أيها القائد "تشي غيفارا".

سنواصل إلى الأمام،

كما برفقتك واصلنا،

و مع "فيديل" نقول لك:

"إلى الأبد أيها القائد!"

هنا تستمر ساطعة،

عزيزة، شفافية

حضورك المحبوب،

أيها القائد "تشي غيفارا".

*القصيدة في الأصل الإسباني:



 

Aprendimos a quererte
Desde la histórica altura
Donde el sol de tu bravura
Le puso cerco a la muerte 

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara 

Vienes quemando la brisa
Con soles de primavera
Para plantar la bandera
Con la luz de tu sonrisa 

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara 

Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde esperan la firmeza
De tu brazo libertario


Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara 

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara 

(hablado)
Seguiremos adelante
Como junto a ti seguimos
Y con Fidel te decimos
Hasta siempre Comandante 

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara 

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara



* شاعر غنائي كوبي، نظمها سنة 1965 في وداع القائد تشي غيفارا بعدما ساهم ببطولاته المجيدة في الثورة الكوبية إلى جانب فيديل كاسترو. و تغني هذه القصيدة المغنية نتالي كاردون.

**كاتب، مترجم، باحث في علوم الترجمة ومتخصص في ديداكتيك اللغات الأجنبية - الدار البيضاء - المغرب.

 

لحسن الكيري


التعليقات




5000